A quien le interese el idioma inglés le recomiendo que eche un vistazo a Word 4 Word; se trata de una serie de programas sobre el uso popular y local del lenguaje que comenzó ayer en BBC Radio 4. Se emiten los miércoles a las nueve de la mañana, pero también están accesibles a cualquier hora a través de Internet.
El programa de ayer no lo pude escuchar entero, pero me enteré de una cosa muy interesante: la palabra charver, utilizada en Newcastle para referirse a determinados jóvenes de clase baja que visten de una forma característica, y que en el resto del país se ha popularizado como chav, comparte etimología con la palabra española chaval: ambas provienen de la lengua gitana o romaní. De los chavs, por cierto, tengo que hablar algún día, es un tema con mucha miga.
En el sitio web de la BBC se puede encontrar también el apartado Voices, dedicado a la riqueza regional del inglés. Del tema de los dialectos del inglés en el Reino Unido ya hablé hace unos meses en este blog.
2 comentarios:
Oh, si, por favor, habla de los 'chavs'. Es un tema fascinante. Se trata de prejuicios clasistas o realmente son un colectivo despreciable?
Acabo de ver el documental de Julie Burchill sobre la materia y estoy confuso.
Hum, Julie Burchill, menuda bruja, solía leer una columna suya en el suplemento del Guardian de los sábados pero dejé de hacerlo porque su estilo provocativo, resentido y amargado me ponía de mala leche.
De todos modos, en lo que a los chavs se refiere coincido en parte con su opinión: la forma como mucha gente se ensaña con este colectivo denota un clasismo que me resulta muy antipático. El "modo de vida chav" no me gusta nada, pero quizás sea la única opción para un grupo social cuyas perspectivas son bastante limitadas.
Publicar un comentario