martes, junio 17, 2008

Biba llo i mi hortografía

song chart memesNo hace falta pasar mucho tiempo viviendo en Inglaterra para darse cuenta de que la ortografía no es uno de los fuertes de los ingleses. En el trabajo en seguida pude comprobar que los extranjeros solíamos escribir con más corrección que los nativos. Los errores estrella que observaba eran confundir its (posesivo) con it's (contracción de it is), y we'll con will. También les costaba mucho encontrar el número correcto de consonantes dobles en determinadas palabras (como por ejemplo accommodation o occurrence), o saber qué vocal va en determinadas sílabas átonas (ensure e insure).

Desde luego, muchas de estas dificultades las hemos tenido los extranjeros que hemos tenido que aprender inglés, pero curiosamente mi impresión es que los españoles solemos terminar nuestros estudios del idioma con una ortografía muy aceptable, yo diría que incluso mejor que la de un inglés medio. A nuestro favor está, claro está, que muchas palabras inglesas de origen latín se escriben de forma muy similar en nuestro idioma.

Para mí, durante los primeros meses en los que mi fluidez con el idioma era bastante lamentable, ver que mi lenguaje escrito era más correcto que el de los compañeros de oficina que me rodeaban era fuente de consuelo, aunque con el tiempo a base de leer y escribir correos electrónicos escritos deprisa y corriendo se me fueron pegando muchas incorrecciones.

Más información:
The 25 most common misspelled words (test)

4 comentarios:

sirventes dijo...

En estos momentos el hecho de terminar la educacion primaria en Uk no significa que el pimpollo en cuesti'on sepa leer y escribir correctamente. Y esto no es una exageracion.

Tambien es cierto que aquel que aprende una lengua voluntariamente acaba hablándola más correctamente. Estoy seguro que tu inglés es mucho mejor que el de los que lo aprendieron por obligación. Y a eso les sumamos los pequeños vicios que vas adoptando de tu entorno desde que naces...

Pero estoy de acuerdo con tu mensaje.

Di dijo...

Muy bueno el test.
Yo pienso que tampoco hay que culpar mucho a los ingleses. El inglés es un idioma bastante difícil de leer y escribir.

Nosotros estamos acostumbrados al español, en el que leer, escribir y hablar están íntimamente relacionados.

Muchas veces se quejan en los periódicos de que los niños ingleses aprenden a leer mucho mas tarde que el resto de los niños europeos, pero a mi me parece que el idioma tiene mucha culpa.

Pobres nenes...entre la lengua y las medidas imperiales no me extraña que haya tantos problemas de aprendizaje.

Anónimo dijo...

Buenísimo buenísimo blog.

Alberto M. dijo...

Es que el idioma inglés tiene una gran brecha entre pronunciación y escritura. De hecho, se sabe que los indices de dislexia son mayores para ciertos idiomas, como es el caso del inglés

Tal es el problema, que en los años 60, habida cuenta del alto porcentaje de fracaso escolar (y donde digo fracaso escolar, quiero decir no saber ni leer ni escribir en condiciones), a alguna lumbrera se le ocurrió inventar un alfabeto fonético y enseñar a los niños con el. El resultado fue desastroso, y creo una generación (gente entre los 40 y los 50 años) que apenas podia manejarse con la escritura y la lectura. Evidentemente, para estas personas, es un tema muy embarazoso, y en general nadie habla mucho de ello.

El alfabeto en cuestion creo se conoce como ITA. La actriz Kitty Aldrige, mujer del músico Mark Knopfler, fue una de las victimas de esta politica educativa y ha escrito un libro sobre el tema.

De todas maneras, y sin conocer mucho el tema, tengo la sensación de que la educación publica inglesa es o ha sido bastante desastrosa.

Por otra parte, esta "brecha" entre el inglés escrito y el oral, viene de la edad media. El famoso Ricardo Lionheart era de habla francesa, y en la corte se hablaba francés, lo mismo que en la iglesia y la nobleza. Así pues, en inglés quedo en manos de campesinos, gentes muy sencillas, con lo que la pronunciación se degradó, el genero se perdió, y la segunda persona del plural y muchas otras cosas. Para cuando el inglés fue restaurado, la diferencia entre los textos antiguos y el batiburrillo en el que había degenerado el idioma era brutal.

Que conste que no tengo anglo-fobia ni nada por el estilo ;) De hecho me encanta el idioma y la historia inglesa. ahora hay una serie buenísima, por cierto, "Los Tudor", sobre Enrique VII, Ana Bolena, etc.